vaishnava
Блог
Форум
Календарь
Войти
Регистрация

харер-намаштакам

2018-06-23 00:00:00 Admin

Ўри-’арер Ќамаштакам

Ўри  евалаштакам

(санскрит, автор неизвестен)

1

мадхурам мадхуребхйоТпи

мангалебхйо Спи мангалам

паванам паванебхйо Спи

харер намаива кевалам

мадхурам Ц более сладкий; мадхуребхйах Ц чем другие сладости; апи Ц даже; мангалебхйах Ц более благопри¤тный; апи Ц даже; мангалам Ц чем другие благопри¤тные вещи; паванам Ц самый чистый; паванебхйах Ц из всего, что очищает; апи Ц даже; харех нама Ц св¤тое им¤ ’ари; эва Ц в действительности;

кевалам Ц единственна¤ вещь.

Ќет ничего слаще св¤того имени Ўри ’ари. ќно самое благопри¤тное и чистейшее на свете.

2

абрахма-стамба-парйантам

сарвам майа-майам джагат

сатйам сатйам пунах сатйам

харер намаива кевалам

а-брахма Ц от √оспода Ѕрахмы; стамба-парйантам Цдо пучка травы; сарвам Ц все; майа-майам Ц полностью в иллюзии; джагат Ц вс¤ вселенна¤; сатйам сатйам Ц правда, правда; пунах сатйам Ц и снова ¤ утверждаю, что это правда.

¬с¤ материальна¤ вселенна¤ - от Ѕрахмы до пучка травы - ¤вл¤етс¤ порождением иллюзорной энергии ¬ерховного √оспода. я вновь и вновь утверждаю: ЂЋишь Ўри ’аринама Ц единственна¤ реальностьї.

3

са гурух са пита чапи

са мата бандхаво Спи сах

шикшайеч чет сада смартум

харер намаива кевалам

са Ц он; гурух Ц ¤вл¤етс¤ духовным учителем; са Ц он; пита Ц ¤вл¤етс¤ отцом; ча апи Ц и также; са Ц он; мата Ц ¤вл¤етс¤ матерью; бандхавах Ц ¤вл¤етс¤ другом; апи Ц даже; сах Ц он; шикшайет Ц может дать наставлени¤; чет Ц если; сада Ц всегда; смартум Ц пам¤туемый.

≈сли кто-то учит нас всегда помнить только о св¤том имени ’ари, то така¤ личность ¤вл¤етс¤ нашим духовным учителем, нашим отцом, матерью и другом.

4

нихшвасе нахи вишвасах

када руддхо бхавишйати

киртанийа мато балйад

харер намаива кевалам

нихшвасе Ц когда прерветс¤ дыхание; нахи Ц здесь нет; вишвасах Ц уверенность; када Ц когда; руддхах Ц остановлено; бхавишйати Ц будет; киртанийа Ц надлежит воспевать; матах Ц умонастроение; балйат Ц с детства.

ћы не знаем, когда настанет наш последний час. ѕоэтому мудрые с самого раннего детства всегда поют им¤ ’ари.

5

харих сада васет татра

йатра бхагавата джанах

гайанти бхакти-бхавена

харер намаива кевалам

харих Ц √осподь ’ари; сада Ц всегда; васет Цпребывает; татра Ц там; йатра Ц где; бхагавата джанах Ц возвышенные преданные; гайанти Ц воспевают; бхакти-бхавена Ц с чувством преданности.

Ўри ’ари вечно пребывает там, где великие души с чистой преданностью поют ≈го св¤тое им¤.

6

ахо духкхам маха-духкхам

духкхад духкхатарам йатах

качартхам висмритам ратна-

харер намаива кевалам

ахо Ц ќ!; духкхам Ц что за печаль; маха-духкхам Ц что за велика¤ печаль; духкхат Ц чем другие несчасть¤; духкхатарам Ц намного более мучительный; йатах Ц где; кача-артхам Ц ценность осколков обычного стекла; висмритах Ц забытый; ратна-хари-нама Ц драгоценный камень имени √оспода.

”вы!  ак печально, как прискорбно! Ёто гораздо мучительнее, чем любое другое страдание, потому, что люди забыли о драгоценном камне ’аринамы, ошибочно прин¤в его за обычный кусок стекла.

7

дийатам дийатам карно

нийатам нийатам вачах

гийатам гийатам нитйам

харер намаива кевалам

дийатам дийатам Ц должен быть услышан снова и снова; карнах Ц ушами; нийатам нийатам Ц должно произноситьс¤ снова и снова; вачах Ц со словами;

гийатам гийатам Ц должно петьс¤ и петьс¤; нитйам Ц вечно.

—лушайте св¤тое им¤ снова и снова, повтор¤йте его вновь и вновь, вечно пойте только им¤ ’ари.

8

трини-критйа джагат сарвам

раджате сакалопари

чид-ананда-майам шуддхам

харер намаива кевалам

трини-критйа Ц как травинка; джагат сарвам Ц вс¤ вселенна¤; раджате сакала-упари Ц царствует надо всем; чит-ананда-майам Ц полный вечного ощущени¤ божественного блаженства; шуддахам Ц сверхчистый.

≈сть только ’аринама, полна¤ блаженства и божественного знани¤. —в¤тое им¤ Ўри ’ари очищает все и властвует над всем, вс¤ вселенна¤ кажетс¤ незначительной травинкой в сравнении с ним.

Для добавления комментария необходимо зарегистрироваться на сайте.
Комментарии к записи: